- 首頁
- 民文
- English
- 舉報(bào)專區(qū)
- 登錄
香港故事|香港文學(xué)館:萌發(fā)于春天的一棵綠芽
新華社香港6月2日電 題:香港文學(xué)館:萌發(fā)于春天的一棵綠芽
新華社記者黃茜恬、陸敏
香港灣仔茂蘿街7號,是一座有百年歷史的香港二級歷史建筑,紅磚墻、木樓梯、斜瓦頂……看上去古樸厚重。日前,一個以“萬物有文 文里尋花”為主題的文學(xué)展覽在這里舉辦,備受關(guān)注的香港文學(xué)館也正式對公眾亮相。
5月27日開館當(dāng)日,賓客盈門,熙熙攘攘的人流擠滿幾間不大的展室。“這是香港史上第一個文學(xué)館,也可能是世界上最‘迷你’的文學(xué)館。”香港文學(xué)館館長、香港作家聯(lián)會會長潘耀明笑著說,“它是萌發(fā)于春天的一棵綠芽,為香港文學(xué)發(fā)展帶來新的生機(jī)與希望。”
香港理應(yīng)有文學(xué)館
香港文學(xué)館的建立,歷經(jīng)20載。
20世紀(jì)七八十年代,內(nèi)地改革開放開啟,在對外文化交往中,香港成為一個“文化驛站”。內(nèi)地的作家代表團(tuán)出訪往往以這里為中轉(zhuǎn)站,當(dāng)時任職于出版行業(yè)的潘耀明因此有機(jī)會結(jié)識了王蒙、艾青、蕭乾等文學(xué)大家,有的還結(jié)成了忘年交。
“內(nèi)地作家途經(jīng)香港時,香港作聯(lián)就邀請他們舉辦文學(xué)講座,至今已舉辦了200多場。”潘耀明說,內(nèi)地作家的文化底蘊(yùn)和寫作經(jīng)驗(yàn),為香港文學(xué)帶來滋養(yǎng)和啟迪。
另一方面,香港作為對外文化交流的窗口,有機(jī)會更早接觸外國文學(xué)作品。潘耀明舉例說,作家劉以鬯較早吸收了西方意識流寫法,在香港創(chuàng)作出國內(nèi)早期意識流小說《酒徒》。
“作為中外文化薈萃的國際大都會,香港理應(yīng)有自己的文學(xué)館。”2004年,潘耀明與饒宗頤、曾敏之、劉以鬯等30多位香港文學(xué)藝術(shù)和學(xué)術(shù)界名人,聯(lián)名發(fā)起成立香港文學(xué)館的倡議,如今夙愿終于達(dá)成。
“我們終于有了一個屬于自己的空間和平臺。我們希望通過這個平臺,為搜集、梳理、研究和推廣香港文學(xué)略盡綿力。”潘耀明說。
“我們要爭分奪秒,對香港老一輩作家及其家人進(jìn)行口述歷史記錄。”他說,要對金庸、戴望舒、張愛玲等南來文人的手跡等相關(guān)文獻(xiàn)資料進(jìn)行發(fā)掘保護(hù),填補(bǔ)歷史空缺、搶救歷史。同時,通過現(xiàn)代科技手段比如電子掃描,將手稿等轉(zhuǎn)成電子檔案,方便研究和展示。
致敬南來作家的貢獻(xiàn)
今年5月,由香港文學(xué)館、香港作聯(lián)及中國現(xiàn)代文學(xué)館主辦的“南來作家手跡遺物展——走進(jìn)文學(xué)的時光卷軸”在香港中央圖書館開幕。展出的逾300件展品,為許地山、蕭紅、金庸等24位由內(nèi)地南遷至香港的作家手跡及物品。
香港文學(xué)館也在自己的常設(shè)展覽中展出張愛玲、蕭紅等多位南來作家的手稿、出版刊物及簽名本等。
“香港文學(xué)發(fā)展離不開南來作家。”潘耀明說,20世紀(jì)三四十年代,一批內(nèi)地文人來到香港,他們或在港創(chuàng)作,或參與各類文學(xué)活動,把濃厚的中華傳統(tǒng)文化氛圍帶到香江。
那段時間,南來作家在香港的創(chuàng)作成果豐碩,戴望舒、蕭紅等都曾在此寫下自己的名篇……
更為人熟知的是20世紀(jì)50年代,在《大公報(bào)》子報(bào)《新晚報(bào)》任職的梁羽生和金庸,先后發(fā)表《龍虎斗京華》和《書劍恩仇錄》,由此開創(chuàng)的新派武俠小說在海內(nèi)外風(fēng)靡一時。“香港人生活節(jié)奏快、壓力大,希望通過武俠小說得到精神寄托和撫慰。”潘耀明說,這也成了香港文學(xué)的重要板塊之一。
南來作家的文學(xué)創(chuàng)作也深深影響著香港電影、電視、流行文化等不同藝術(shù)領(lǐng)域。許多經(jīng)典香港電影的原型與靈感源于南來作家的作品。
“所以當(dāng)我們談?wù)撓愀畚膶W(xué)時,不能忽視南來作家這一群體,他們?yōu)橄愀畚膶W(xué)注入養(yǎng)分,讓香港文學(xué)的文化積淀更為深厚。”潘耀明說,“我們希望通過展覽,致敬南來作家對香港文學(xué)的貢獻(xiàn)。”
搭建文化交流橋梁
在香港文學(xué)館的三個展廳中,有一個是專門留給孩子們的。通過全息投影等生動有趣的方式為青少年講述香港的文學(xué)故事。
“傳承和推廣文學(xué),特別是在年輕一代心中播下愛好文學(xué)的種子,是香港文學(xué)館的重要職責(zé)。”潘耀明說。為此,香港文學(xué)館特別重視與教育部門合作。此前他們舉辦了“全港中小學(xué)生文學(xué)寫作金句征集活動”,香港近20所學(xué)校約200名學(xué)生積極參與。還連續(xù)舉辦了7場“流動書車”進(jìn)校園、進(jìn)社區(qū)活動,為中小學(xué)生和社區(qū)居民帶去新鮮的文學(xué)體驗(yàn)。
“我們希望走出館所,走近大眾,用他們更易于接受的方式推廣文學(xué)。”潘耀明說,“文學(xué)館和文學(xué)不只屬于作家,更屬于大眾。”
接下來,香港文學(xué)館將與北京的魯迅文學(xué)院合作,在香港的大學(xué)舉辦短期的文學(xué)寫作大師班。
文學(xué)館很小,但潘耀明的愿景很大。“我們希望依托文學(xué)館的平臺,搭建香港與海內(nèi)外文化交流的橋梁。”
一方面,他們加強(qiáng)與內(nèi)地的交流互動。他們到北京拜訪中國現(xiàn)代文學(xué)館,與上海、廣州等地的文學(xué)館洽談合作,與廣東和澳門相關(guān)機(jī)構(gòu)聯(lián)合組建了粵港澳大灣區(qū)文學(xué)聯(lián)盟。“嶺南文化在中國文化史上建樹頗多,希望通過大灣區(qū)文學(xué)聯(lián)盟推動相互交流,促進(jìn)各地文學(xué)共同繁榮。”潘耀明說。
另一方面,香港文學(xué)館還計(jì)劃與海外文學(xué)館加強(qiáng)合作,推動香港文學(xué)與世界文學(xué)的交流互鑒。此前舉辦的“香港文學(xué)與世界華文文學(xué)的互動與前瞻”國際學(xué)術(shù)研討會,吸引了來自埃及、韓國、日本等20多個國家的漢學(xué)家參會。
“我始終認(rèn)為,文學(xué)是文化的重要部分。文化這棵大樹,離不開文學(xué)的支撐。”潘耀明說,相信香港文學(xué)館的建立,將在香港建設(shè)中外文化藝術(shù)交流中心的進(jìn)程中發(fā)揮更大作用。
分享讓更多人看到